«Опа, опа, та бузукья». Мои первые слова на греческом

Первые слова на греческом языке я произнес в 8 лет, когда в нашем доме появилась грампластинка смелого оранжевого цвета. На ней было всего четыре песни. Две из них я не запомнил. А вот «Кони привередливые» Владимира Высоцкого и «Эгнатиас 406» Костаса Вирвоса и Григориса Бифицокаса запали в душу.

Андрей АВСИТИДИЙСКИЙ

@andreavsileo

Эгнатиас четыреста шесть,

Трогай, таксист, побыстрее, прежде чем рассветет,

Трогай, чтобы не увидели меня соседи

Навеселе и в объятиях красотки,

— лихо подпевал я греческим политэмигрантам из ВИА «Бузуки». Перевода на русский я, конечно, не знал, но это не мешало мне вкладывать в исполнение весь мальчишеский оптимизм.

Уверен, вы слышали эту задорную композицию, если хотя бы раз были в таверне, где исполняется греческая музыка. Припев точно забыть невозможно!

Ώπα, ώπα τα μπουζούκια

ώπα και ο μπαγλαμάς

της ζωής μας τα χαστούκια

με το γλέντι τα ξεχνάς.

«Опа, опа, та бузукья, опа ке о багламас…» — вспомнили?!

Эгнатиас — это центральная улица в Салониках, идущая через весь город, но дома с номером 406 на ней нет. Из текста песни можно предположить, что в нем должно было находиться заведение развлекательного характера.

Эгнатиас четыреста шесть,

Пойдем приляжем, прежде чем рассветет,

Мечту увидим волшебную,

Красивым мир злой.

Εγνατιας 406

На фото — вид на Олимп и инсталляция «Зонтики» на набережной Салоников

!!! — Подписывайтесь на страницы «Европы-Кипр» в Facebook, Instagram, Twitter, ВКонтакте и на канал в Telegram