Хризостомос II: «Любовь к ближнему сделает нас добрее и чище»

Луизидис Александру, помощник нового главы Кипрской Православной Церкви Хризостомоса II, приветливо улыбается: «А ведь вы — первые российские журналисты, которые встречаются с Его Блаженством после интронизации». Нас эти слова, конечно, порадовали, но и волнения добавили. И как было не волноваться? Нам, журналистам еженедельника «Европа-Кипр» и сотрудникам Русского православного образовательного Центра предстояла встреча с архиереем, чье имя с ноября 2006 года находится в списке предстоятелей Кипрской Православной Церкви. А открывает этот славный список имя апостола Варнавы, который проповедовал на Кипре Евангелие Христово в далеком I веке.

Наталия ЗЫКОВА, Оксана АВСИТИДИЙСКАЯ

* Фрагменты интервью из архива еженедельника «Европа-Кипр», которое было опубликовано 28 февраля 2007 года.

Архиепископ Новой Юстинианы и всего Кипра (таков его официальный титул) Хризостомос II — высокого роста, крепкого сложения. Его движения неторопливы, взгляд сосредоточен, речь спокойна и взвешена. Так говорят философы и монахи. В молодости он несколько лет подвизался в монастыре святого Неофита-затворника, куда был принят послушником по окончании средней школы. После окончания богословского факультета Афинского университета будущий архиепископ вновь вернулся в родную обитель и был избран игуменом монастыря.

— О беседе с Вами узнают не только читатели еженедельника «Европа-Кипр», но и слушатели Русского Православного радио Кипра и всемирного Русского Православного радио «Радонеж». Это миллионы людей в 28 странах мира. Просим благословить всех нас. В эти дни Великого Поста ваша духовная помощь верующим особенно необходима.

— Мне бы хотелось через вашу газету передать добрые пожелания всем россиянам, тем, кто проживает на Кипре и тем, кто услышит нас за рубежом. В эти особые дни Великого Поста нам всем предстоит напряженная духовная работа, чтобы, борясь с грехами, измениться к лучшему, стать добрее, чище. Эти недели установлены Церковью для подготовки к Пасхальным событиям Воскресения. Как добиться этих, столь необходимых нам, изменений? Постом, искренним покаянием, молитвой. А еще делами милосердия. Только любовь к ближним, бескорыстная помощь нуждающимся, служат встрече человека с Богом. И пусть на этом пути милость Божия пребудет со всеми вами.

— Для изменения к лучшему православному человеку необходима помощь Матери Церкви. Позвольте спросить Вас об изменениях, которые ожидают Кипрскую Православную Церковь в ближайшее время.

— Изменения касаются «Катастатинос Хартис» — конституции, которая регулирует жизнь Кипрской Православной Церкви. До латинской оккупации на Кипре было 14, а по свидетельству игумена Даниила, даже 20 епархий. Затем их количество было сокращено до четырех. Сегодня мы возвращаемся к нашей традиции и придаем этому факту большое значение.

Во главе каждой из 14 епархий будет стоять архиерей. Церковь таким образом станет ближе к своему народу, сможет лучше заботиться о нем. Эти изменения должны повысить роль Церкви, миссия которой — активно участвовать во всех сферах жизни кипрского общества: духовной, социальной, культурной, экономической и политической. Эти изменения произойдут в течение 2007 года.

— Настоящие друзья всегда приходят на помощь, радуются достижениям друг друга, вместе переживают горести. Оккупированные святыни на севере Кипра — это и наша боль, и наша тревога. Какова сейчас ситуация с православными храмами и обителями на севере острова?

— Ситуация с церквами на оккупированном севере — одна из проблем, вызывающих нашу серьезную озабоченность. Буквально через несколько дней во все приходы нашей Церкви будет разослан специальный циркуляр («Энциклик»). В этом документе будет предложено избрать делегатов для образования комитета, задачей которого станет уход за православными церквами и обителями на оккупированной северной территории. Мы хотим заботиться о наших святых местах. Хотя бы вначале убрать мусор, привести в должный вид храмы, где молились наши предки. Россияне, проживающие на Кипре, могли бы также принять участие в этой работе.

— Вы полагаете, что оккупационные власти позволят это сделать?

— Думаю, осуществить наш план будет очень не просто. Мы предвидим сопротивление, но мы полны решимости, будем настаивать, протестовать, бороться с нарушениями прав человека. Обратимся к международному сообществу. Ведь помимо духовного значения, православные святыни — это еще и драгоценное культурное наследие, которое принадлежит всему человечеству.

— Какова, на ваш взгляд, роль женщины в современном обществе?

— Роль женщины — наиважнейшая! Не забудем, что Господь ради нашего спасения сошел с небес и воплотился от Духа Святого и Девы Марии. Православная женщина призвана нести в мир христианскую любовь, которая и есть начало Царства Божия в человеке.

Уже знакомый нам господин Александру, деликатно покашливая, заглядывает в кабинет. Мы и не заметили, как пролетели 30 минут, отведенные нам для встречи. Вручаем скромные подарки: книги о русских паломниках — игумене Данииле и Василии Григоровиче-Барском.

Архиепископ открывает главу, где описано посещение Барским монастыря св. Неофита в 1735 году. «Наверное, Барский был первым русским паломником в монастыре св. Неофита», — говорит новый глава Кипрской Православной Церкви. И добавляет: «А первым иностранным послом, который навестил меня после интронизации, был посол России Андрей Нестеренко». Вот такое не случайное совпадение.

Фотография на память, благословение в дорогу и ощущение того, что прикоснулись мы в это раннее утро к явлению высокого порядка. Ведь архиепископ на Кипре — это не только церковный руководитель, но этнарх, т.е. духовный вождь нации.

Еженедельник «Европа-Кипр» благодарит за помощь в организации и проведении встречи помощника архиепископа Луизидиса Александру, переводчиков Марианну Франгиску и Каллиса Папандреу

Фото Cyprus News Agency

* Фрагменты интервью из архива еженедельника «Европа-Кипр», которое было опубликовано 28 февраля 2007 года.

!!! — Подписывайтесь на страницы «Европы-Кипр» в Facebook, Instagram, Twitter, ВКонтакте и на канал в Telegram