«Живая библиотека» — один из многочисленных проектов международной неправительственной молодежной организации «Молодежь за обмен и понимание». Первая такая организация была основана в 1986 году в Португалии. Там, в городе Фаро, до сих пор находится главный штаб «Молодежи за обмен и понимание», который координирует работу отделений в 28 странах Европы и Средиземноморья.
Варвара КОЗЛОВА
— Живые книги!
— Как это?
— Очень просто! Живые книги будут в Лимассоле 15 мая. Каждый сможет выбрать себе живую книжку и почитать!
ЕСТЬ И ПАРОЧКА РУССКИХ
Во всей большой организации на сегодняшний день насчитывается более 5000 членов. Это неудивительно, потому что основной идеей «Молодежи за обмен и понимание» является взаимодействие между молодыми людьми разных рас и национальностей.
— В идеале основатели организации хотели бы видеть сегодняшнюю молодежь этакими гражданами мира, переросшими национальные стереотипы и привычные образы мышления, — говорит президент кипрского отделения «Молодежи» Элени Михаил.
Сейчас в кипрском отделении организации уже более 200 членов. Это, конечно, не так много, как, например, во Франции, но для нашего небольшого острова и избегающих любой социальной активности молодых людей не так уж плохо. Среди этих двух сотен — не только киприоты, но и много греков, англичан, есть даже двое русских ребят.
В свободное от работы или учебы время все эти люди регулярно собираются и думают, чего бы такого придумать, чтобы мир стал чуточку лучше, понятливее и толерантнее. И надо отметить, что результатами этих размышлений становятся очень любопытные проекты.
«МАМА, Я МУСУЛЬМАНИНА ЛЮБЛЮ...»
Вот, к примеру, около месяца назад «Молодежь...» устроила «Театр притесненных». Это форма социального театра, которую впервые придумали и воплотили на подмостках студенты одного испанского театрального училища 15 лет назад. Представление, а главное, сама идея, имели бешеный успех, после чего «Театр притесненных» пошел гулять по миру. В чем состоит идея? Как явствует из названия, это о тех, кого не воспринимает современное общество.
— Ага, снова геи, мигранты и лесбиянки? — спросите вы и будете неправы, потому что темы и персонажей для представлений в «Театре притесненных» выбирает публика.
Происходит это так. Актеры и зрители собираются перед началом представления. Все желающие предоставить свою историю в качестве сценария пьесы пишут ее на листочках, которые затем отправляются в специальную урну. Затем методом голосования выбираются несколько историй, которые участники считают наиболее проблемными именно здесь и сейчас.
Когда почти 150 человек собрались играть «Театр притесненных» в Никосии, выяснилось, что самыми конфликтными историями в современном кипрском обществе стали рассказы о том, как девушка полюбила мусульманина, о выпускнице университета, которая не желала делать карьеру, а мечтала стать няней, ну и, как несложно предположить, о гее, которого не принимали родственники. Не менее животрепещущей была история о сексуальном домогательстве на работе, что, по словам всех участников и зрителей, обычное дело на острове богини любви и красоты.
Вскоре все любопытствующие смогли получить прекрасное представление о том, каково это, когда ты влюблена в турка, или когда все семья мечтает сделать из тебя адвоката, а ты хочешь работать с детьми.
ИГРАЮТ ВСЕ!
— Одна из сильных сторон «Театра притесненных» — это то, что строго говоря, в представлении может участвовать каждый. Любой зритель может (и должен) выйти на подмостки, сказать, что, по его мнению, актеры не правы, а играть нужно так, так и вот так. И самому перевоплотиться в главного или одного из второстепенных героев, чтобы на своей шкуре прочувствовать всю остроту социальной проблемы, — рассказывает Элени.
Иногда в результате таких постановок рождается истина, и конфликтующие стороны находят верное либо компромиссное решение. Однако чаще всего, по словам Элени, на сцене, как, впрочем, и в жизни, конфликты не решаются за два часа. Но происходит другое — люди, которые раньше даже и не подозревали о той или иной проблеме, проникаются ее важностью, и впредь уже не закрывают глаза и не отворачиваются.
— Да, и согласитесь, трудно же будет проигнорировать жалобу подчиненной на сексуальные домогательства коллеги, когда ты сам целых два часа был вынужден терпеть сальные намеки и якобы случайные прикосновения шефини, не имея ни возможности объясниться, ни пожаловаться хоть кому-нибудь, — уверена президент молодежной организации.
Впрочем, как раз в этом конкретном случае решение было найдено. Девушке посоветовали обратиться в профсоюз, который, по словам Элени, чаще всего действительно реагирует на такие жалобы и присылает своего проверяющего. Что происходит после визита инспектора, не вполне ясно, скорее всего, жертве домогательств приходится увольняться. Маловероятно, что после проработки по профсоюзной линии сексуально озабоченный начальник станет белым и пушистым...
ПРОСТО КНИГОЙ СТАТЬ
Следующим проектом по борьбе со стереотипами станет та самая «Живая библиотека», о которой мы говорили в начале этой статьи.
— Принцип «Живой библиотеки» прост — собираются люди, у которых есть что сказать обществу и вещают на себя таблички-названия... «Толстый». «Гей». «Мусульманин». «Русский»... Обычно такое шоу происходит на улице. Любой прохожий может подойти и взять любую книгу на полчаса. За это время человек-книга расскажет своему читателю о том, какие у него проблемы, что его радует, как к нему относятся люди, и в какую сторону ему бы хотелось это отношение поменять...
По словам Элени, «Живая библиотека» — очень мощный инструмент по борьбе со стереотипами.
— Один раз пообщавшись с живым турком, таким же студентом, членом молодежной организации и, например, серфером, человек обычно больше не поверит, что прям вот все турки — чудовища и пьют кровь христианских младенцев. Как это очень распространено среди молодежи южной части острова.
— Неужели прям настолько?
— Настолько, настолько! У наших парней и девушек мозги просто зомбированы, но, впрочем, чего хотеть, если нам с детства внушают, что страшнее турка зверя нет, и не дай бог тебе оказаться с турком на одной улице, он сразу же затащит тебя в подворотню и убьет.
— Но как же тогда возникают случаи, подобные тому, когда девушка полюбила мусульманина?
— О, они невероятно редки! У нас больше геев, чем таких пар. И уж решения в таком случае точно не найти. Никогда такой девушке не убедить родственников в том, что он нормальный, да и сомневаюсь я, что родители турка смогут полюбить невестку с юга.
ТЫ! ЗАПИСАЛСЯ ДОБРОВОЛЬЦЕМ?
Вообще, по мнению президента «Молодежи за обмен и понимание», кипрские молодые люди гораздо сильнее подвержены влиянию стереотипов, чем их европейские сверстники и, что самое главное, практически не активны социально — то есть не готовы и не хотят эти стереотипы искоренять.
— Большинство нашей молодежи днем купается, вечером пьет кофе в кофейнях и играет в карты. Еще они играют в футбол или смотрят его по телевизору. Вот в целом и все занятия. У девушек главная цель — выйти замуж, родить ребенка, и на этом ее социальная жизнь заканчивается.
Хорошо еще, что сегодня все больше женщин возвращаются на работу после рождения детей, ведь еще 10-15 лет назад это было невозможно. А если и находились такие смелые мамы, то семьи их третировали и осуждали. В принципе, ситуация, конечно, меняется к лучшему, только как-то очень уж медленно...
Для того чтобы ускорить интеграцию кипрской молодежи в европейское сообщество, развеять их мифы касательно русских, украинцев и выходцев из других стран бывшего СССР, вы можете вступить в организацию или просто изредка принимать участие в их проектах.
Сделать это несложно — нужно всего-навсего зайти на их сайт и заполнить форму. Средний возраст большинства членов — от 18 до 25, однако членом организации может стать любой человек с 14 до 35.
— И, вообще, это не столь важно. Если вы младше или старше, то не стесняйтесь — посылайте запрос. Мы открыты для всех, — резюмирует Элени Михаил.
Всю информацию о ближайших мероприятиях и проектах «Молодежи за обмен и понимание» вы найдете на сайте www.yeucyprus.com
- 15 мая
«ЖИВЫЕ КНИГИ»
Эти книги сделаны не из бумаги. Это живые люди.
Избавься от предрассудков!
Лимассол, напротив парковки Каника Энаэриос
Время проведения: с 15.00 до 19.00
Living-library.org
Архивная статья, опубликованная в еженедельнике «Европа-Кипр» в апреле 2010 года
Фото: Gerd Altmann
!!! — Подписывайтесь на страницы «Европы-Кипр» в Facebook, Instagram, Twitter, ВКонтакте и на канал в Telegram